<?xml version="1.0" standalone="yes"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="css/rss.xslt"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="css/rss.css"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>Luke Liu 英语词根学习记录-国庆期间Luke的行踪</title><link>http://www.lukeliu.info/post/257.html</link><generator>RainbowSoft Studio Z-Blog 1.8 Devo Build 80201</generator><language>zh-CN</language><pubDate>Sat, 27 Sep 2008 21:51:21 +0800</pubDate><item><title>Re:国庆期间Luke的行踪</title><author>tadsung@hotmail.com (tad)</author><link>http://www.lukeliu.info/post/257.html#cmt2494</link><pubDate>Fri, 17 Oct 2008 00:22:04 +0800</pubDate><guid>http://www.lukeliu.info/post/257.html#cmt2494</guid><description><![CDATA[很羡慕你有这么长的假期。我们一在海角一在天涯，近在咫尺，可惜最后未能一见，遗憾没请你吃螃蟹。<br/>祝福你一切顺利，网站越办越成功。<br/><blockquote><div class="quote quote3"><div class="quote-title">LukeLiu 于 10/20/2008 9:00:58 AM 回复</div>真是非常遗憾没能去会见你及你的family，他们那么可爱，还有你家院里的果树，让我很怀念，希望再有机会，呵呵。<br/>谢谢Tad的祝福。</div></blockquote>]]></description></item><item><title>Re:国庆期间Luke的行踪</title><author> (LukeLiu)</author><link>http://www.lukeliu.info/post/257.html#cmt2477</link><pubDate>Sun, 12 Oct 2008 07:02:48 +0800</pubDate><guid>http://www.lukeliu.info/post/257.html#cmt2477</guid><description><![CDATA[烟台、青岛真是不错。]]></description></item><item><title>Re:国庆期间Luke的行踪</title><author> (anne2958)</author><link>http://www.lukeliu.info/post/257.html#cmt2455</link><pubDate>Mon, 06 Oct 2008 07:27:25 +0800</pubDate><guid>http://www.lukeliu.info/post/257.html#cmt2455</guid><description><![CDATA[so nice to see your blog again, and you changed it also. have a good time in <br/>ShanDong, i just stay home with my family.<br/><br/>mandi<blockquote><div class="quote quote3"><div class="quote-title">LukeLiu 于 10/20/2008 8:58:36 AM 回复</div>Mandi，Thanks so much!<br/></div></blockquote>]]></description></item></channel></rss>
