<?xml version="1.0" standalone="yes"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="css/rss.xslt"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="css/rss.css"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>Luke Liu 英语词根学习记录-【与Luke一起看新闻学词根突破英语词汇关】之156，拯救东航，ori-升起，oriental东方</title><link>http://www.lukeliu.info/post/276.html</link><generator>RainbowSoft Studio Z-Blog 1.8 Devo Build 80201</generator><language>zh-CN</language><pubDate>Tue, 18 Nov 2008 10:52:11 +0800</pubDate><item><title>Re:【与Luke一起看新闻学词根突破英语词汇关】之156，拯救东航，ori-升起，oriental东方</title><author>bf.gao@hotmail.com (Backfire)</author><link>http://www.lukeliu.info/post/276.html#cmt2845</link><pubDate>Wed, 17 Jun 2009 19:40:18 +0800</pubDate><guid>http://www.lukeliu.info/post/276.html#cmt2845</guid><description><![CDATA[关于abort的解释 比较新鲜，通行的方法是认为该字的来源是通假a+born，不生长 ；<br/><br/>今天刚看到你的web 很喜欢 一口气打开20多个字根的页面 呵呵<br/><br/>希望能和你交流。<blockquote><div class="quote quote3"><div class="quote-title">LukeLiu 于 6/17/2009 11:38:32 PM 回复</div>呵呵，好啊，很乐意与你交流。我的联系方式在首页里有。</div></blockquote>]]></description></item><item><title>Re:【与Luke一起看新闻学词根突破英语词汇关】之156，拯救东航，ori-升起，oriental东方</title><author>info@zijile.com (Siuloong)</author><link>http://www.lukeliu.info/post/276.html#cmt2617</link><pubDate>Thu, 20 Nov 2008 01:46:38 +0800</pubDate><guid>http://www.lukeliu.info/post/276.html#cmt2617</guid><description><![CDATA[每天都能收到你的邮件，真的很感谢！能做出这样一个单词的系列真的很让人佩服。<br/>想和你做个友情链接，不知可否？<blockquote><div class="quote quote3"><div class="quote-title">LukeLiu 于 11/20/2008 1:57:41 AM 回复</div>可以啊，等空我加上，用什么名字呢？自己乐？</div></blockquote>]]></description></item></channel></rss>
