Luke Liu 英语词根

学习英语,玩转新疆

« Luke博客春节期间停止更新,年后开始,祝你春节快乐Luke英语培训班之通过翻译学英语第5课 »

Luke通过翻译学英语之第1课--罗马法介绍,corp-身体

原文:
Roman Law, in general usage, legal system developed by the Romans from the time of their first codification of law, known as the Law of the Twelve Tables (see Twelve Tables, Law of the), in 450 bc to the death of Justinian I, ruler of the Byzantine Empire, in ad 565. Specifically, the term designates the codification of law known as the Corpus Juris Civilis, also called the Justinian Code, made under the auspices of Justinian, that forms the basis of the civil law of many continental European countries.

翻译:
     一般来说,罗马法是古罗马人在公元前450年到公元后565年期间发展起来的一套法律体系。在这期间,他们完成了最早的一部法律的编撰,也就是著名的十二铜表法,大约形成于于公元前450年;到公元565年,也就是拜占庭帝国的统治者——查士丁尼一世去世这段时间,完成了由查士丁尼主持编纂的《民法大全》,也叫《查士丁尼法典》,是很多欧洲大陆法系国家民法典的形成基础。

单词:
1.general n.普通, 将军, 概要;adj.一般的, 普通的,概括的, 全面的, 大体的;n.常规

【词根】gen-,birth,produce,表示"出生,产生"

例词:
adipogenous,adj,脂肪形成的
algogenic,adj, 产生疼痛的
generation  n.产生, 发生, 一代, 一代人
generator  n.发电机, 发生器

2.designate vt.指明, 指出, 任命, 指派;v.指定, 指派

【词根】de+sign+ate→着重指定 sign=mark,表示"记号,信号"

例词:
insignia,n,徽章,袖章
insignificance,n,无价值
assignee,n,受托人, 代理人受让人
resigned,adj,顺从的, 听从的

3.Corpus Juris Civilis 查士丁尼民法大全

【词根】corp=body(身体)

例词:
Corpus n.尸体, 文集, (某项基金的)本金
corpse,n,尸体
corpse ticket 士兵配的胸牌,便于死亡后辨认
corset,妇女的紧身胸衣

4.continental  adj.大陆的, 大陆性的;n.欧洲人

【词根】tain,ten,tin=to hold,to keep(抓住),我们最常见的有tin-构成的单词是continue,继续continue就是连在一起,con-这里就是一起的意思,这个词根的更多解释见Luke以前的文章:http://www.lukeliu.info/post/95.html

例词:
continue,继续
continent,大陆、州,连在一起的土地就是大陆
contain,包含
content,内容
abstain,放弃
 

5. codification  法典编撰

【词根】fic=do 做。更多的形式:fac-,fact-,-fect,

fact,事实,真相,
factory,工厂,
affect,vt,影响,a-=‘to’
effect,n,结果,影响
facility, 容易,灵巧,设施
feat, n,壮举,功绩,‘做’的大事
confect,调制,混合,糖果,con- 是‘together’

【词根】codi=code 代码,准则,法案

例词:
code,法典,代码
codicology,手写体辨识学
codify,v,分类

6. auspice  帮助,资助。本义是占卜。

【词根】spi-=see 看。更多的形式:spec-。

special,特别
spectacle,景象,场面,让人看的东西  spectator,目击者,观众,旁观者
speculate,v,深思,推测,投机
aspect,外观,方面,a-是to,去看的意思
auspex,占卜,avis是鸟的意思,看鸟的飞行状态来占卜


短语:
In general usage:一般说来;
Be known as:众所周知;
Under the auspices of sb.在某人的资助(帮助,保护,主办)下。

Luke 说:
本期作业的难点,还是翻译的时候对原文语句的组织上。另外一个难点是“the term designate”的理解,Luke觉得可能是“所说的这个《民法大全》是......”。后面跟着的一个被动语态,一个从句都是来描述这个《民法大全》。

 

  • 相关文章:
  • quote 1.lin
  • http://blog.tom.com/bloglin
  • 你好,LUKE,我是一名大四的学生,我一直对词根很干兴趣,我也研究过很多种背单词的方法,迷信速成,但最后还是觉得词根方法才是目前最科学的,我已经签了工作,但最初的梦想是办英语培训班,我是学石油的,不是英语,我觉得我和你有几分相像,我会一直学英语,以后赚钱了, 可能自己创业,我希望,不管多少年后,我具备这个条件时,能和你一起开拓一片属于自己的天地!
    能加我QQ吗 517462002
    给我的博客留个言吧,http://blog.tom.com/bloglin
    LukeLiu 于 2/16/2009 9:48:32 AM 回复
    你好,给你留言啦。
  • 2/15/2009 6:25:29 AM 回复该留言
  • quote 2.wangying
  • LUKE,您好!通过拜读您许多文章,略知了您的经历,很钦佩您的做人、做事风格.尤其您通过英语学习传达的种种信息,成为了这么多对英语爱恨交加的朋友的坚持的力量!近期未再见您新文,一定是很忙吧?准备给您发封长信请教诸多问题,不知您是否有空?不管多忙,一定要注意身体哦:-)
    LukeLiu 于 2/17/2009 2:11:35 AM 回复
    Wangying你好,最近一则身体确实有些不舒服,二则过年和大家一起休息了一段时间,最近感觉好些,也就重新慢慢进入状态吧,交流总是欢迎的,尽管来信即可,呵呵。
  • 2/16/2009 8:42:57 PM 回复该留言
  • quote 3.Wangying
  • Luke,您好!我已给您lukeliu.info@gmail.com邮箱发了一封邮件,望您能在百忙中一阅。谢谢!愿您早日康复!
  • 2/17/2009 9:51:05 AM 回复该留言
  • quote 4.Wangying
  • Luke,您好!我已收到您的邮件,我会努力的,谢谢您!
  • 2/18/2009 7:19:46 AM 回复该留言

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

日历

最新评论及回复

最近发表

热文排行

年度排行

月度排行

累计排行

读者推荐

Powered By Z-Blog 1.8 Devo Build 80201

联系邮箱:LukeLiu.info@gmail.com 本站采用创作共用版权协议(CC License), 要求署名、非商业用途和原文保持一致. 转载本站内容必须也遵循“署名-非商业用途-保持一致”的创作共用协议,不得篡改作者署名.